'Hapa' Kelimesinin Anlamı ve Onu Kimlerin Kullanabileceği Hakkında Konuşalım

Los Angeles Şehir Meclisi, AAPI Miras Ayı kapsamında 19 Mayıs'ta HAPA Günü'ne ev sahipliği yapacak. O gün konuyu tartışacaklar HAPA Amerikalılarının (kısmi Asya veya Pasifik Adalı kökenli Amerikalılar) yaygınlığı ve modern evrimi. Duyurudaki ifadeler, belirsiz olmasına rağmen, bunu şehir çapında bir tatil haline getirme yönündeki daha büyük bir hedefi de belli belirsiz ima ediyor.

Hapa kelimesi etrafında konuşulanlar uzun zamandır daha geniş bir tartışmayı hak ediyordu ve sadece karışık Asyalılar ve karışık Hawaiililerden oluşan daha küçük alt gruplar içinde değil. Tanıştığım Asyalıların çoğunun bu kelimeyi bildiğini görüyorum (ve bu bir Hawai kelimesi olduğundan, tanıştığım tüm Hawaiililer bunu biliyor), ancak Asyalı olmayanlar ve Hawaiili olmayanlar için bu hala yeni bir kavram. Ve dünya daha hızlı bir şekilde küreselleştiği için, daha fazla insanın bu tartışmaya dahil edilmesi gerekiyor.

Öyleyse bunun hakkında konuşalım. Hapa ne anlama geliyor? Kökeni Hawaii dilinde olmasına rağmen neden Hawaiili olmayanlar onu kullanıyor? Peki bunu kimler ve neden kullanabilmeli?

Hapa nedir (ve kimdir)?

Hem Wikipedia hem de Dictionary.com genel anlamda hapa kişisini bir tür Asya mirasına karışmış kişi olarak tanımlıyor. Doğup büyümüş bir Kaliforniyalı olarak deneyimlerime göre, çoğu insan da bu kelimeye bu tanımla yaklaşmıştır. Olumsuz Her Karışık Asyalılar bu terimi kullandılar, ancak kullananlar bunu oldukça gelişigüzel bir şekilde iddia etti.

Ancak hapa'nın kökenleri hiçbir zaman anakaraya kadar uzanmadı. Hapa özünde yarım anlamına gelir. Dil uçurumlarını kapatmak için 1800'lerdeki Hıristiyan misyoner okullarından uyarlanmıştır . Daha sonra hem Yerli Hawaiili hem de yabancı (haole) ebeveynleri olan çocuklara uygulandı ve hapa haole ifadesini oluşturmak için birleştirildi. Bazıları hala daha büyük ifadeyi kullanırken, çoğu kişi bunu kesinlikle hapa olarak kısaltıyor.

Kelimenin kökenleri sömürgeciliğe dayansa da, pek çok kişi kelimenin kökeninin hiçbir zaman olumsuz bir bağlam içermediğini iddia ediyor, çünkü Yerli Hawaii kültüründe, eğer köklerinizi bir şekilde Hawaii'ye kadar takip edebilseydiniz, siz de Hawaiiliydiniz, sade ve basit. Olumsuz çağrışımlar daha sonra geldi , yabancılar Hawaii yaşamını kökünden sökmeye başladığında: (tarihsel olarak dokundukları hemen hemen her şeye zarar veren) Misyonerlerin etkisi, kitlesel çiftçiliğin tanıtılması Hawaii'nin karmaşık ekosistemleri ve bunun somut sonuçları ve tabii ki ABD Hükümeti'nin, Hawaii yerlilerinin toprak sahibi olma uygunluğunu sınırlamak için kan kuantumu yasalarını kullanan boğa güreşi.

anne

Dolayısıyla bugün, özellikle Hawaii bağlamında hapa'nın iyi mi yoksa kötü bir kelime mi olduğu konusunda farklı yanıtlar alabilirsiniz. Kendisi de bir hapa-haole olan eski radyo danışmanım bu kelimeyi her zaman sevgiyle kullanmıştı, ancak hâlâ büyüyen önyargı örneklerini anlatıyordu. Ancak bu günlerde, elimizdeki daha acil ikilem, bu kelimenin Yerli Hawaiililer tarafından Yerli Hawaiililer olarak yeniden kullanılması gibi görünüyor.

'en iyisi'

Kazara(?) ödenek

Hapa, ilk kez 90'lı yıllarda üniversite öğrenci gruplarının (en önemlisi U.C. Berkeley'in Hapa Sorunları Forumu) bu terimi ana tanımlayıcı olarak kullanmaya başlamasıyla ana karadaki karma Asyalılar tarafından yaygın bir şekilde kullanılmaya başlandı. Karışık Asyalılar bu terimi daha önce duymamışlardı ama bu bir tür ev araması haline geldi; sadece kendileri için olduğunu düşündükleri bir kelime, sonunda onlara kendilerine ait bir kimlik kazandırdı, artık bir şerit seçmelerine gerek kalmadı.

Son derece düşünceli ve anlayışlı bir yazıda NEPAL RUPİSİ' Gazeteci Akemi Johnson Code Switch'te bu kelimeyle ilgili deneyimini şöyle anlatıyor:

Waikiki'de gün batımı: Mai tais yudumlayan turistler sahil kenarındaki otel barını doldurdu. Sunucu arkadaşımı ve beni görünce rahatlamış görünüyordu. Ah, dedi gülümseyerek. İki hapa kızı.

Hawaii'den olup olmadığımızı sordu. Biz değildik. İkimiz de Honolulu'da yaşadık -arkadaşım şu anda orada yaşıyor- ama Kaliforniya'dan selamlar. Önemli değildi. O anda, karışık ırksal geçmişlerimizi tanıdı ve hapa'yı gizli bir el sıkışma gibi kullandı, bu da bizim onunla aynı çizgide olduğumuzu, yani turistlere değil, içeridekilere bağlı olduğumuzu ima etti.

Pek çok çok ırklı Asyalı Amerikalı gibi ben de kendimi, kısmen Asyalı veya Pasifik Adalı olan herkesi tanımlamak için adaların ötesine yayılan, Hawaii dilinde parça anlamına gelen bir kelime olan hapa olarak tanımlıyorum. Üniversitede bu terimi ilk öğrendiğimde, onu giymek, paramın yetmediği güzel bir elbiseyi denemek gibi, ılımlı bir şekilde heyecan verici geldi. Hapa, uzaktaki şanslı karışık ırkların kimliği gibi görünüyordu; Hawaii'de standart olarak büyümüş, Çinlilerin alayları, karışık isim telaffuzları veya ne olduklarına dair sorular olmadan.

Zamanla, giderek daha fazla insan bana hapa demeye başladıkça, bu sözcüğü benimsememe izin verdim. Kim olduğumu açıklayan ve beni anında başkalarına bağlayan bir terim. Benzer yaşam deneyimleri ve kimlik soruları etrafında bir topluluk duygusu yaratan bir terimdir.

Akemi Johnson, Kim 'Hapa' Olacak?

Birçoğumuz için hapa gizli bir el sıkışmaydı, başka türlü tanımlanamayan bir varoluşta bir rahatlık kaynağıydı. Hapa, mirasımızın geçerliliğini sağladı ve öyle ya da böyle olmak için çok çabalamamıza gerek olmadığını hissettirdi. Doğru türde Asyalı olmamıza gerek yoktu ve tamamen beyaz olamadığımız için tuhaf hissetmemize gerek yoktu. Sadece hapa olduğumuzu söyleyebilir ve bunu burada bırakabiliriz. Artık herhangi bir şekilde olmaya çalışmak yok, artık kim olduğumuzu açıklamaya çalışmak yok; yüzümüze bir isim koyarak, sadece olmak çekirdeğimizde kimdik.

Ancak bu, ne kadar iyi niyetli olursa olsun, yine de bir ödenektir. Hatta Hapa Sorunları Forumu şubesinin kurucusu bile bu kullanımın Hawaii Yerlileri dışında herhangi biri tarafından kullanıldığını kınayarak kayıtlara geçti:

Bu sembolik sözcüğün Asyalılar tarafından, özellikle de Japon Amerikalılar tarafından sanki kendilerine aitmiş gibi kullanılması, Hawaii yerlilerinin topraklarının ilk kez Avrupalı ​​Amerikalılar tarafından ele geçirildiği ve şimdi Avrupalı ​​Amerikalılar, Japon ve Japon Amerikalılar ve Japon Amerikalılar tarafından sahiplenildiği yolu sembolik olarak yansıtıyor gibi görünüyor. Kendi topraklarında Yerli Hawaiililere sayısal ve ekonomik olarak hakim olan diğer Asyalı Amerikalı etnik gruplar.

yeni ördek filmi
Wei Ming Dariotis, Hapa: Gücün Sözü

Bu, birden fazla cephede sömürgeleştirmenin travmalarına trajik bir şekilde gömülü olan bir durum. En çok yaralanan taraf elbette, kelimenin kendisi de dahil olmak üzere kendilerinden alınan her şeyi geri alma hakkına sahip olan Hawaii hapalarıdır. Ve şimdi bu sözcüğü Hawaiilileri içermeyen herhangi bir bağlamda kullanma konusunda eleştirel olsam da, bu sözcüğü yalnızca toplumsal ırksal izolasyon nedeniyle ilk etapta arayan anakaradaki karma Asyalılara sempati duymadan edemiyorum.

Bir yapı olarak ırk hâlâ nispeten modern bir kavramdır ve belirli insanları iktidarda, diğerlerini ise güçsüz tutmak için tasarlanmıştır. Bu nedenle, karma ırktan insanlar her zaman yabancılaşmaya ve kafa karışıklığına çok fazla yer bırakan garip bir sınır çizgisini işgal etmişlerdir. Özellikle karma Asyalılar, Asyalı Amerikalıların karşı karşıya olduğu belirli bir yabancılaşma türü nedeniyle garip bir yer işgal ediyor.

Bu nedenle, benim bakış açıma göre, yüzeysel olarak bizi insanlıktan çıkarmadan tanımlayan bir kelimeye tutunmamız çok doğaldı. Bununla birlikte, bu asla bizim kullanacağımız söz olmadı ve bunu kabul etmemiz gerekiyor.

Bir kelimenin değeri

Hapa'nın kökleri Hawaii kültürüne ve tarihine dayanmaktadır. Bu, binlerce Hawaii insanının mirasının bir parçasıdır ve onlar için her zaman başkalarından daha fazla anlam ifade edecektir. Her ne kadar bazı Hawaiililer anakaradan gelenlerin bu terimi kullanmasıyla sorun yaşamasa da (Johnson'ın belirttiği gibi), sonuçta terimin anakaradan gelenler tarafından kullanılması hala bir el koyma, devam eden bir sömürgeci zarar eylemidir. Pek çok Hawaiili bu ortaklığa karşı çıktı ve sadece birkaç kişi bunu yapsa bile, gerekçeleri yeterince güçlü.

Ve burada tamamen ve son derece samimi olacağım: Kelimeyi sözlüğümden çıkarmak uzun zamanımı aldı. Özellikle Kaliforniya'da bu kelime benim gibi çocukları tanımlamak için yaygın olarak kullanılıyordu. Ortaokuldan üniversiteye kadar okul hayatım boyunca ben ve diğer karma çocuklar doğal olarak birbirimize şu altın soruyu sorardık: Sen de hapa'sın, değil mi? Her zaman kimliğimin temel bir parçası olduğunu düşündüğüm bir şeyin başlangıçta asla bana ait olmadığını fark etmek şaşırtıcı bir uyanıştı ve bunu takip eden hesaplaşma garip, alçakgönüllü bir deneyimdi.

Ancak yine de yapılacak en doğru şeyin sözü bir kenara bırakıp kendiminkini bulmak olduğunu her zaman biliyordum. Ve olay şu ki, orada öyle insanların seçebileceği ve hapa olmayan birçok kelime. Dönem Blasian hâlâ siyahi/Asyalı karma insanlar için yaygın olarak kullanılıyor ve şimdi fark ettim bile genç nesil, Beyaz/Asyalı insanlar için Wasian terimini beğeniyor . Karışık Japonlara haafu denir. her ne kadar bu terim kendi bagajıyla birlikte gelse de Annemin neslinden insanlar Avrasya terimini yaygın olarak kullanıyordu (ve çoğu hâlâ kullanıyor).

gülümseyen arkadaşlar sezon 2

Sonuçta bu sizin için en iyi olanı bulma meselesidir. Ben şahsen bu terimlerin hiçbirinden pek memnun değilim, bu yüzden kendimi sadece Karma olarak adlandırdım ve bu bana öyle geliyor ki Daha Hapa'nın şimdiye kadar olduğundan daha rahat, çünkü bu bir kelime yapmak bana ait. Aksine, yetişkin hayatımda bu özellikle uygun geliyor çünkü arkadaşlarımın çoğu genel olarak Karmaydı. Neredeyse, tam anlamıyla Asyalı Amerikalı deneyiminden çok, Karma Amerikan deneyimiyle ilişki kurduğumu söyleyebilirim ve bu benim için, tıpkı Hawai'lilerin hapa'ya sahip olması gibi.

Irk söz konusu olduğunda kelimeler sadece kelimeler değildir: Onurlandırmamız ve saygı duymamız gereken somut anlamlara sahiptirler. Bu yıl, çeşitli nedenlerden dolayı Portland, Oregon'da çok fazla zaman geçirdim ve buranın anakarada Hawaiililer için büyük bir kasaba olduğunu fark ettim; sürü Hapas'tan. Ve hapa isimlerine sahip çok sayıda hapa'nın sahibi olduğu işletme var. (En sevdiğim, her girdiğimde ruhumu aydınlatan sürdürülebilir sabun mağazası Mama & Hapa's.) Kelimenin, onu sahiplenen, onu somutlaştıran ve ona sahip olan insanlar tarafından doğru kullanıldığını görmek bir tür sihir.

Umarım tüm Asyalılar başkalarından almaya gerek kalmadan kendi sihirlerini bulabilirler.

(öne çıkan görsel: Maridav/Getty Images)